Tứ Hải giai huynh đệ
Tháng Tư 29, 2024, 02:54:47 AM *
Chào Khách. Bạn có thể đăng nhập hoặc đăng ký.
Hay bạn đã đăng ký nhưng quên mất email kích hoạt tài khoản?

Đăng nhập với Tên truy nhập, Mật khẩu và thời gian tự động thoát
Tin tức:
 
 Trang chủ Tứ Hải  Trang chủ diễn đàn   Trợ giúp Tìm kiếm Lịch Thành viên Đăng nhập Đăng ký  
Trang: [1]   Xuống
  In  
Tác giả Chủ đề: Một số mẫu Hoành phi  (Đọc 13533 lần)
0 Thành viên và 1 Khách đang xem chủ đề.
Tiêu-diêu
Administrator
Hero Member
*****
Offline Offline

Giới tính: Nam
Bài viết: 1079


« vào lúc: Tháng Mười 15, 2011, 12:55:44 PM »

Mẫu Hoành phi tại Đình Miếu và Nhà thờ Tổ

1/万古英灵 Vạn cổ anh linh (muôn thủa linh thiêng)
2/护国庇民 Hộ quốc tí dân (bảo vệ nước, che chở dân)

3/追年前恩 Truy niệm tiền ân (tưởng nhớ ơn xưa)
4/留福留恩 Lưu phúc lưu ân (lưu giữ mãi ơn đức)

5/海德山功 Hải đức sơn công (công đức như biển rộng núi cao)
6/祭神如神在 Tế thần như thần tại (tế thần như thần đang sống)

7/事死如事生 Sự tử như sự sinh (thờ sau khi thác cũng như sau khi sống)
8/德流光 Đức lưu quang (đức độ tỏa sáng)

9/福来成 Phúc lai thành (phúc sẽ tạo nên)
10/福满堂 Phúc mãn đường (phúc đầy nhà)

11/木本水源 Mộc bản thủy nguyên (cây có gốc, nước có nguồn)
12/饮和思源 Ẩm hà tư nguyên (uống nước nhớ nguồn)

13/有开必先 Hữu khai tất tiên (có mở mang hiển đạt là nhờ phúc ấm đời xưa)
14/克昌厥后 Khắc xương Khuyết hậu (thịnh vượng cho đời sau)

15/光前裕后 Quang tiền dụ hậu (làm rạng rỡ đời trước, nêu gương sáng cho đời sau)
Logged

Ẩm giả lưu kỳ danh
Bí thư đảng đoàn Tứ Hải
Tiêu-diêu
Administrator
Hero Member
*****
Offline Offline

Giới tính: Nam
Bài viết: 1079


« Trả lời #1 vào lúc: Tháng Mười 15, 2011, 12:56:45 PM »

Mẫu Hoành phi tại Nhà thờ tiểu chi và Bàn thờ gia tiên.

1/善最乐 Thiện tối lạc (làm điều lành được vui nhất)
2/必有兴 Tất hữu hưng (ắt sẽ hưng thịnh)

3/百忍泰和 Bách nhẫn thái hòa (trăm điều nhịn nhau giữ được hòa khí)
4/百福骈溱 Bách phúc biền trăn (trăm phúc dồi dào)

5/五福临门 Ngũ phúc lâm môn (năm phúc vào cửa: phú, quý, thọ, khang,ninh)
6/积善余庆 Tích thiện dư khánh (làm điều thiện sẽ được hưởng tốt lành)

7/忠厚家声 Trung hậu gia thanh (nếp nhà trung hậu)
8/庆留苗裔 Khánh lưu miêu duệ (điều tốt lành giữ lại cho đời sau)

9/永绵世泽 Vĩnh miên thế trạch (ân trạch tổ tiên kéo dài nhiều đời sau)
10/万古长春 Vạn cổ trường xuân (muôn thuở vẫn còn tươi tốt)
Logged

Ẩm giả lưu kỳ danh
Bí thư đảng đoàn Tứ Hải
Tiêu-diêu
Administrator
Hero Member
*****
Offline Offline

Giới tính: Nam
Bài viết: 1079


« Trả lời #2 vào lúc: Tháng Mười 15, 2011, 12:57:20 PM »

Mẫu Hoành phi trang trí, chúc tụng hay trướng mừng

1/福禄寿成 Phúc lộc thọ thành ( được cả phúc, lộc, thọ; mừng thọ)
2/家门康泰 Gia môn khang thái (cửa nhà rạng rỡ yên vui)

3/和风瑞气 Hòa phong thụy khí (gió êm dịu, khí ấm nồng)
4/兰桂腾芳 Lan quê đằng phương (ý mừng nhà con cháu đông đúc, sum vầy)

5/增财进禄 Tăng tài tiến lộc (được hưởng nhiều tài lộc)
6/寿星辉 Thọ tinh huy (sao thọ chiếu sáng)

7/斗星高 Đẩu tinh cao (sao đẩu cao- sao đẩu là biểu tượng thầy giáo)
8/寿曜长辉 Thọ diệu trường huy (sao thọ chiếu sáng lâu dài)

9/寿进康期 Thọ tiến khang kỳ (chúc mạnh khỏe sống lâu muôn tuổi)
10/春松永茂 Xuân tùng vĩnh mậu (cây thông mùa xuân tươi tốt mãi)

11/龟鹤长春 Quy hạc trường xuân (tuổi xuân dài như rùa và hạc)
12/海屋添筹 Hải ốc thiêm trù (chúc mừng thêm tuổi)

13/喧和岁月 Huyên hòa tuế nguyệt (tháng năm đầm ấm, tươi vui)
14/寿脉延长 Thọ mạch diên trường (mạch thọ kéo dài)

15/百年皆老 Bách niên giai lão (mừng thọ ông bà, cháu con đông đúc, chỉ dùng trong trường hợp mừng song thọ)
Logged

Ẩm giả lưu kỳ danh
Bí thư đảng đoàn Tứ Hải
Tiêu-diêu
Administrator
Hero Member
*****
Offline Offline

Giới tính: Nam
Bài viết: 1079


« Trả lời #3 vào lúc: Tháng Mười 15, 2011, 12:58:04 PM »

Trướng điếu lễ tang

1/生寄死归 Sinh ký tử quy (sống là gửi, thác là về)
2/一旦无常 Nhất đán vô thường (một buổi sớm bất thường)

3/壹朝千古 Nhất triêu thiên cổ (một buổi sáng thành người thiên cổ)
4/化机难测 Hóa cơ nan trắc (máy tạo hóa khó lường)

5/难挽芸车 Nan vãn vân xa (không cách nào líu lại được xe mây)
6/千秋永别 Thiên thu vĩnh biệt (ngàn năm cách biệt)

7/仙景闲游 Tiên cảnh nhàn du (dạo chơi tiên cảnh)
8/西方极乐 Tây phương cực lạc (sang miền Cực lạc ở Tây Trúc)

9/哀惜无边 Ai tích vô biên (vô cùng thương tiếc)
10/永想无忘 Vĩnh tưởng vô vong (tưởng nhớ mãi không quên)

11/星移芸散 Tinh di vân tán ( sao dời mây tan)
12/芸暗瑶池 Vân ám Dao Trì (mây ám chốn Dao Trì)

13/阴德不忘 Âm đức bất vong (không quên âm đức)
14/昊天望极 Hạo thiên vọng cực (ngóng lên trời cao)

15/永垂不朽 Vĩnh thùy bất hủ (đời đời bất diệt, dành cho liệt sĩ)
Logged

Ẩm giả lưu kỳ danh
Bí thư đảng đoàn Tứ Hải
tuhaibajai
Administrator
Hero Member
*****
Offline Offline

Giới tính: Nam
Bài viết: 7840


tuhai@tuhai.com.vn tieuhuynh66
WWW Email
« Trả lời #4 vào lúc: Tháng Mười 17, 2011, 09:27:33 AM »

Trướng điếu lễ tang

2/一旦无常 Nhất đán vô thường (một buổi sớm bất thường)

Đây là một nửa câu trong kinh phật "Nhất đán vô thường vạn vạn sự hưu". Toàn bộ câu này ý nói: Một khi sự việc mà thay đổi thì đều tốt lành cả"
« Sửa lần cuối: Tháng Mười Hai 13, 2015, 06:00:08 PM gửi bởi tuhaibajai » Logged

Sơn bất tại cao hữu tiên tắc danh
Thủy bất tại thâm hữu long tắc linh
Tiêu-diêu
Administrator
Hero Member
*****
Offline Offline

Giới tính: Nam
Bài viết: 1079


« Trả lời #5 vào lúc: Tháng Mười 17, 2011, 03:57:39 PM »

Đây là một nửa câu trong kinh phật "Nhất đán vô thường vạn vạn sự hiu". Toàn bộ câu này ý nói: Một khi sự việc mà thay đổi thì đều tốt lành cả"

"Nhất đán vô thường vạn sự hưu" chứ nhỉ. Hưu trí chứ không phải hiu hiu.
Chắc ông Hải post bài lúc đã uống riệu kha khá nhiều rồi. Cheesy
Logged

Ẩm giả lưu kỳ danh
Bí thư đảng đoàn Tứ Hải
Tiêu-diêu
Administrator
Hero Member
*****
Offline Offline

Giới tính: Nam
Bài viết: 1079


« Trả lời #6 vào lúc: Tháng Mười 17, 2011, 04:44:56 PM »

Minh Tâm Bảo Giám có đoạn:

* Nguyên văn:-

三寸氣在千般用,一旦無常萬事休,萬物莫逃其數,萬般祥瑞不如無。天不生無祿之人,地不生無根之草,大富由天,小富由勤,大富則驕,大貧則憂。憂則為盜,驕則為暴。莫道家未成,成家子未生,莫道家未破,破家子未大。成家之兒,惜糞如金,敗家之子,用金如糞。


*Âm:-

Tam thốn khí tại thiên ban  dụng , nhất đán vô thường vạn sự hưu
. Vạn vật mạc đào kỳ số , vạn ban  tường thuỵ bất như vô . Thiên bất sinh vô lộc chi nhân , địa bất sinh vô căn chi thảo . Đại phú do thiên , tiểu phú do cần , đại phú tắc kiêu , đại bần tắc ưu . Ưu tắc vi đạo , kiêu tắc vi bạo  . Mạc đạo gia vị thành , thành gia tử vị sinh , mạc đạo gia vị phá , phá gia tử vị đại . Thành gia chi nhi , tích phẩn như kim , Bại gia chi tử , dụng kim như phẩn  .


* Dịch nghĩa:-

Ba tấc hơi còn, dùng cả nghìn việc, một sớm gặp chuyện vô thường (tức chết đi) thì muôn việc đều thôi.  Muôn vật chẳng trốn nổi số, muôn thứ điềm lành chẳng bằng không.  Trời chẳng sinh người không lộc, đất chẳng sinh cỏ không rễ.  Giàu to do trời, giàu nhỏ nhờ siêng năng.  Giàu lớn thì kiêu, nghèo lớn thì lo.  Lo thì làm trộm, kiêu thì tàn bạo.  Chớ nói nhà chưa nên, con làm nhà nên còn chưa sinh.  Chớ nói nhà chưa tan, con làm nhà tan còn chưa lớn.  Con làm nên nhà thì tiếc phân như vàng, con làm tan nhà, xài vàng như phân.
 

*Diễn ca :-

Còn hơi thở, còn xoay nghìn việc,
Tắt hơi rồi, ai thiết chi chi.
Số trời khi đã dứt đi,
Muôn điều lành tốt đều thì bằng không.
Trời sinh người cũng đồng hưởng lộc,
Ðất sinh cỏ đủ gốc rễ thôi.
Giàu to nhờ bởi số trời,
Giàu nhỏ là bởi cả đời siêng năng.
Kẻ giàu to, kiêu căng khinh bạc,
Kẻ nghèo to, phờ phạc lo âu.
Lo âu toan trộm nhà giàu,
Kiêu nhà giàu bạo chẳng bao giờ vừa.
Chớ nghĩ rằng nhà chưa phát đạt,
Chẳng qua con kích phát chưa sinh.
Ðừng cho nhà nọ vẫn yên,
Chẳng qua đứa phá chờ phiên trưởng thành.
Con nhà nên, quý phân như ngọc,
Con nhà hư, coi ngọc như phân.
Cơ trời biến chuyển xoay vần,
Nên, hư, tốt, xấu dần dần lộ ra...
Logged

Ẩm giả lưu kỳ danh
Bí thư đảng đoàn Tứ Hải
tuhaibajai
Administrator
Hero Member
*****
Offline Offline

Giới tính: Nam
Bài viết: 7840


tuhai@tuhai.com.vn tieuhuynh66
WWW Email
« Trả lời #7 vào lúc: Tháng Mười 18, 2011, 09:08:30 AM »


"Nhất đán vô thường vạn sự hưu" chứ nhỉ. Hưu trí chứ không phải hiu hiu.
Chắc ông Hải post bài lúc đã uống riệu kha khá nhiều rồi. Cheesy

Đúng là chữ hưu, người ngồi nghỉ bên gốc cây, nghĩa là tốt lành, nghỉ ngơi chứ không phải là "hiu hiu gió thổi trước thềm"
Logged

Sơn bất tại cao hữu tiên tắc danh
Thủy bất tại thâm hữu long tắc linh
Ru_noong
Administrator
Hero Member
*****
Offline Offline

Giới tính: Nam
Bài viết: 698


Ru_noong
Email
« Trả lời #8 vào lúc: Tháng Mười 20, 2011, 08:11:04 AM »

   Thời bất động sản trong cơn bí bách bác Tiêu diêu có nhã hứng nhảy sang cả mục hán nôm  Grin . Em thấy bác post bài hay hay, dở cuốn Minh tâm bảo giám tra tóe mắt mà vẫn chưa thấy thuộc thiên nào, hỏi anh guc cũng lắc đầu không biết.
« Sửa lần cuối: Tháng Mười 21, 2011, 09:13:52 AM gửi bởi tuhaibajai » Logged

Chiều về nắng đỏ pha trên tóc
Khoác mây xuống núi tắm khe rừng
Chị Hằng đủng đỉnh leo lên dốc
Gà thấy chủ về cất gáy vang.
Tiêu-diêu
Administrator
Hero Member
*****
Offline Offline

Giới tính: Nam
Bài viết: 1079


« Trả lời #9 vào lúc: Tháng Mười 21, 2011, 01:54:58 PM »

  Thời bất động sản trong cơn bí bách bác Tiêu diêu có nhã hứng nhảy sang cả mục hán nôm  Grin . Em thấy bác post bài hay hay, dở cuốn Minh tâm bảo giám tra tóe mắt mà vẫn chưa thấy thuộc thiên nào, hỏi anh guc cũng lắc đầu không biết.

Thiên thứ mười một:  TỈNH TÂM
Logged

Ẩm giả lưu kỳ danh
Bí thư đảng đoàn Tứ Hải
tuhaibajai
Administrator
Hero Member
*****
Offline Offline

Giới tính: Nam
Bài viết: 7840


tuhai@tuhai.com.vn tieuhuynh66
WWW Email
« Trả lời #10 vào lúc: Tháng Mười Hai 11, 2012, 06:10:03 PM »





Lam thuỷ diệu, tiền chung tú khí.
Phật sơn cùng hậu vĩnh gia khương.
« Sửa lần cuối: Tháng Mười Hai 12, 2012, 06:24:35 PM gửi bởi tuhaibajai » Logged

Sơn bất tại cao hữu tiên tắc danh
Thủy bất tại thâm hữu long tắc linh
Trang: [1]   Lên
  In  
 
Chuyển tới:  

Phát triển bởi tuhai.com.vn